Header Painting by Agapi Hatzi

Τετάρτη, Σεπτεμβρίου 20, 2006

Άσμα Ασμάτων

O Σεφέρης μετέφερε το 1963 στα Nέα Eλληνικά το "Άσμα Ασμάτων", ένα πολύ ερωτικό ποίημα που λέγεται, πως έγραψε ο Σολομών τον 4ο π.X. αιώνα. Αυτοί είναι οι τελευταίοι στίχοι απ’ το τραγούδι της νύφης:

Bάλε με σφραγίδα στην καρδιά σου
ωσάν σφραγίδα στο μπράτσο σου·
είναι δυνατή η αγάπη σαν το θάνατο
και σκληρός ο πόθος σαν τον Άδη·
οι σπίθες της είναι σπίθες της φωτιάς
φλόγα του Θεού.
νερά, ποτάμια δεν μπορούν
να σβήσουν την αγάπη.


(Ασπρόμαυρη ξυλογραφία του Α. Τάσσου για το "Άσμα Ασμάτων")

7 σχόλια:

  1. Σεφέρης και Τάσσος μαζί - τι υπέροχος συνδυασμός! Δες το πλήρες κείμενο στα Αγγλικά. Δεν είμαι σίγουρος αν ο Σεφέρης έκανε απλά μετάφραση ή απέδωσε το Ασμα Ασμάτων με το δικό του τρόπο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Εισαι ερωτευμένη μικρή μου syna?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Λύσιππε, καλώς ήλθες! Ναι, μάλλον το απέδωσε…

    pixie, τι ερωτήσεις είν’ αυτές;; Δεν ντρέπεσαι λίγο;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ναι. Σκληρός ο πόθος. Ας προσευχηθούμε...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. pixie, ναι, κάντο μάκια, γιατί πονάει…

    mariosp, Άγιος ο Θεός, Άγιος ισχυρός, Άγιος αθάνατος, ελέησον ημάς!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. http://margkan.pblogs.gr/metafrash-toy-asmatos-asmatwn.html
    Σας αφήνω αν σας ενδιαφέρει η μετάφραση μου στο άσμα ασμάτων.
    Εκτός από του Σεφέρη υπάρχει και η αξιόλογη μετάφραση του Μιχάλη Γκανά.
    Μάρκος Γκανής

    ΑπάντησηΔιαγραφή